足迹
格兰特船长的儿女 艾尔通
登录
关灯
护眼
字体:

格兰特船长的儿女第一篇第十六章 阿根廷(第2页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

塔卡夫一直看着爵士的队伍,直到目前为止,都在沿着直线的方向走。对此,他没有提出任何意见。他很清醒地看到,如果这样一直走下去,也看不到任何城镇、村子或者阿根廷的垦殖区。因为这一条直路同其他的路都不相交。他一直在这里从事向导工作,看见这一行旅客居然不邀请他来领路,却总在引导他前行,这一点他觉得不可思议。但是,好奇归好奇,他是一个有风度的巴塔戈尼亚人,所以始终克制自己,一直沉默不语,保持优雅的矜持态度。但是这一天,当队伍走到和一条直路的交叉处时,塔卡夫却实在忍不住了。于是他勒住缰绳,下马对巴加内尔说:

“先生,这是一条通向卡门的路。”

“不对。”

巴加内尔答道。

“我们前行的方向是向东……”

“对,一直向东边……”

“但向东走,没什么地方可去了!”

塔卡夫疑问地说。

“这谁知道呢?”

这时,塔卡夫也不作声了。他一脸惊讶地看着巴加内尔,观察到这学者不像是在开玩笑。巴塔戈尼亚人一直都是严肃行事,所以他也不会想象别人会随便说一句玩笑的话。

“你们去的地方难道不是卡门吗?”

塔卡夫又打破沉默去问。

“不是这里。”

巴加内尔答道。

“难道也不去门多尔萨?”

“嗯,是的。”

格里那凡爵士见此,走了上来,询问巴加内尔,塔卡夫在询问什么,为啥停住不走了呢?

“嗯,塔卡夫在询问,我们想去的目的地是卡门还是门多尔萨。我说不去这些地方。他感到很吃惊。”

“嗯,这倒也是,我们走这一条路,的确是令人惊讶。”

格里那凡爵士补充道。

“是的,我也这么想。其实我们沿着这条路继续走,是到不了任何地方的!”

“为了打消这客人的疑惑,亲爱的巴加内尔,可以把我们此次旅行目的告诉给他听吗?就说说我们沿着这条路,一直走向东的意图何在。”

“我觉得有些难以沟通,”

巴加内尔说道,“巴塔戈尼亚人是不会懂欧洲科学的经纬度的。而且把现船长信件的全过程,都告诉给他听,说不定会认为我们是在撒谎编故事。”

“其实呀,尊敬的学者,我想请教你,”

少校插嘴了,“是我们的故事令人难以理解;还是转达的人说话不清楚,令他听不明白呢?”

“上帝呀,麦克那布斯少校!”

巴加内尔叫了起来,“直到现在,你还在怀疑我的西班牙语说不好?!”

“那既然您的西班牙语已经很好了,亲爱的朋友,您应该向他解释清楚吧!”

“我就试试看!”

巴加内尔于是又走到塔卡夫的跟前,尽自己的努力,把这一段离奇事情的起源、经过等来龙去脉,都一一用西班牙语讲述。这学者有时找不到合适的词语,或者也说不清楚一些细节,所以在讲述的时候都是结结巴巴,有时候还被卡住。当实在说不下去的时候,他就做手势,连比带画,说着说着,居然在有沙子的地面上画起了一张大地图。在地图上,这学者比画着哪里是纬度,哪里是经度,然后纬度和经度如何交叉,接着又指明哪里是太平洋,哪里是大西洋,卡门是在哪一条路,他们现在位置在哪里。一旁的塔卡夫淡定自如地听着巴加内尔时而说、时而画、时而连说带画。但巴加内尔却不管对方塔卡夫是否听明白了,只顾滔滔不绝地说。在讲述半个钟头之后,这可敬的学者累得停下来了,擦着冒出的满头大汗,然后看着这巴塔戈尼亚人的反应。

“这下,他听明白了吗?”

格里那凡爵士询问。

“等等再说吧,”

巴加内尔说道,“唉,如果实在听不懂,我真的无能为力了!”

塔卡夫全神贯注盯着地面上那张慢慢被风吹平了的“沙土”

地图,一言不地站着。

“朋友,明白了吗?”

巴加内尔询问塔卡夫。

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。