第67页(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
“蚝卡”
是伦敦的交通卡,类似北京的“八达通”
。
他自顾自刷银行卡:“oystercard,应该叫牡蛎卡吧,为什么叫蚝卡?”
“因为我们管oyster叫生蚝啊。不过,不知道这个地铁卡为什么叫oystercard。oyster明明是海洋生物。”
“哇,居然有你不知道的东西!”
他揶揄。
“我不知道,你知道啊?”
你一个连蚝卡都没有的人。
“我知道的话,怎么说?赌点什么?”
她气势不输:“你不可能知道,你连这个卡都没有。”
他根本不理:“如果我知道,下午你就陪我去打球。”
“打冰球?”
“对啊,昨晚以前队友约我今天下午打球。”
好像昨晚是听到他和别人用英语打电话,嬉笑了半天。
“怎么样?说不定还能看到打架呢!”
他挤眉弄眼,明显是笑她上次对打架之事的好奇。
“我才不想看打架呢!知道为什么吗?大概率被打的会是你,我这个同胞啊,怕在下面看着心疼。”
意思是你被打我也懒得管。“你不会心疼。你会来救我,你可是会女子防身术的!”
伊莎贝哭笑不得,怎奈求知欲旺盛,催促:“快说说,为什么叫oystercard。”
“那就说定了。oyster一词来源于莎士比亚戏剧的一句台词:theor1dismyoyster。意思大概是:世界是我的。因为oyster牡蛎,用刀撬开壳,里面肉鲜汁美。所以世界是你的oyster,代表一切美好的事情,都在你掌控之中。在这里意思是,坐伦敦地铁,尽览美景。”
“你是不是刚刚goog1e的?”
“为什么不相信我啊?”
“你是怎么知道的,快说。”
“这部戏剧,我中学的时候演过。这下满意了?下午陪我去打球。”
伦敦地铁站有一大为人津津乐道的话题,那就是Informationboard上随机的鸡汤句子。
站点工作人员用黑色马克在白板上写一句或幽默或智慧的句子,可能是原创,也可能quote名家金句。
伊莎贝曾经看到过“sohatyouant,becauseyoudeservebetter。”
没得到你想要的,因为你值得更好的。雨天时看到过“hen1ifegivesyouarainyday,p1ayinthepudd1es。”
雨天来了,就在水洼中玩一会吧。
总之,给百年地铁站里的匆匆赶路人一点tink1e。
他们下了地铁,伊莎贝特意绕去找informationboard,抱着去开乐透的心情看今天能撞到什么—或者干脆什么也没有,毕竟是随机的。
找了半天,她正眼珠乱转东张西望,贾斯汀在身后叫她:“是不是这个?”
她转过身。
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。