足迹
让教授来教给你一起免费
登录
关灯
护眼
字体:

我又发错了(第1页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

看官老爷们请熟练的跳过这一章节前往下一章qqqq

省流:以下是作者的吐槽和斯教经典语录中英结合版。

1作者的吐槽:为什么番茄不能删除章节?

分卷一个不小心就错章节了我真的会很难受诶??o·(????????????)?o·?

好吧,这里是第二卷结束了的位置,我们接下来要进行一个重头戏的内容,也就是,蕾娜和斯内普感情的基础来了!

其次这里没有一千字不让出来。

所以番茄老爷您看看能不能改进一下。

拜托拜托真的很需要。

(-???-???-???-???-???___-???-???-???-???-???)

2以下再来点西弗勒斯·斯内普的经典语录。

来源详情见……额,我从网页上copy下来的,浏览器啊什么的,大家随便看看吧……

e(┬┬﹏┬┬)3

1。harrne-ce1ebrity。

哈利·波特,这是我们新来的——鼎鼎大名的人物啊。

2。Ibe1ieveIamthepotionsmasteratthisschoo1。

我认为我才是这个学校的魔药课老师。

3。antedtoarriveithabang,dide,boys?

哈利·波特和他的好伙伴韦斯莱嫌火车不够过瘾,想玩个刺激的,是不是?

4。youeheretostudythepotionismadeprenetdstrictprocess。

therearenosi11ytoaveamaginetyofyoui11hard1ybe1ievethisismaginetuoo27texpenetderstandthesimmeraboutnetbravedthehitesmokeoutburstsoffragrance,beautifu1p1aneteverrea11yknotheinf1uxofpeop1evascu1arf1uid,i1d,i11themiracu1ousmaginetteachyouhoaprestige,breapreventdeath--buttheremustbeaay,thatisyouarenotIoftenmeettheidiotfoo1。

你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺。

“由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法。

我并不指望你们能真正领会那文火慢煨的大锅冒着白烟、飘出阵阵清香的美妙所在,你们不会真正懂得流入人们血管的液体,令人心荡神驰、意志迷离的那种神妙魔力。。我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡——但必须有一条,那就是你们不是我经常遇到的那种笨蛋傻瓜才行。

5。tut,tut,famenetuoo27teverything。

啧,啧——看来名气并不能代表一切。

6。beapotter-anymorenight-timeapersona11ymakesureyouardaytoyou。

提醒你一句,波特——如果你再在半夜三更到处乱逛,我要亲自把你开除。祝你愉快。

7。sentimenta1netingabouthobitter1yunfairyour1iveshav,itmayhaveesnetotinet"

tfair。

你这个令人失望多愁善感的小子,只会苦涩的抱怨生活如何的不公平。你可能没有注意到,生活本来就是不公平的。

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。