第56章 ■收容物-80s-J - 更怪奇物语(第3页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
酒保:好吧,你好成年家伙们。今天天气这么好,我能为你们做些什么呢?
d-9harris:你知道……我想我以前在哪里见过你。这家伙看起来是不是很眼熟,eda?
d-9eda:是的……你真正的外表看起来应该要更加年轻,小伙子。就像你是两个孩子,一个叠着一个,穿着围裙,留着假胡子。
酒保:哦,不,一点也不像。我只是个调酒师,很明显,就在这里做一些……酒吧……饮料。我能帮你拿点什么?一杯可乐加……柠檬?像是,很多柠檬?或者只要一杯柠檬,我再往里面倒一杯……雪碧,或者别的什么?
d-9harris:你知道吗?这听起来很可爱,令人耳目一新。我们想要两杯,但是——啊,该死。我把钱包忘在卡车里了。让我去——
酒保:哦,不不,不需要。很明显,今晚由我们来付。谢谢你们,呃,为了你们所做的辛勤的警察工作。
d-9eda:噢,他真是太好了,harris!你知道,除了在小城镇,你在任何地方都得不到这样的款待。
d-9harris:当然。先生,我要两杯——嘿,等等。他去哪里了?为什么他的围裙和胡子放在地板中间?
d-9eda:harris,看!Vog已经长出了四条小腿,而且正在逃跑!我们得去抓他!
d-9harris:但是……但我希望我能喝到一罐有雪碧倒进去的满是柠檬的东西。
附录:事后回顾日志
kenning博士:让我搞清楚。你们两个,都是有三十年工作经历的经验丰富的收容人员,多亏了四个青春期前的孩子的努力,没能成功收容一个已经被你们绑在卡车后面的实体?
d-9harris:青春期前一阶段。那个中国人上唇上有一些毛,他正在接近青春期。
dr。kenning:我甚至不知道怎么说——你知道你做了什么?
d-9eda:嗯……我的意思是,它可能会更糟糕,对吗?
kenning博士:什么?不!这简直不能更糟糕了,我们正在撤离站点。毁伤者Vog带来了世界末日,而这都是你们两个傻瓜的错。
d-9eda:嗯嗯嗯嗯呃是的,我觉得他应该说了一些关于世界末日的东西,不过……我不会说加拿大语,所以我不确定。
d-9harris:所以现在呢?
kenning博士:现在呢?我们在逃命!一个黑暗的宇宙之神正带着它的大批附庸剥皮者降临在我们身上!
d-9harris:啊啊啊,明白了,明白了。酷。(停顿)我再也没见过kenning博士和eda了。我听说eda在罗切斯特的家里找到了一份工作,和她那拥有一个女同性恋纹身店的阿姨住在——
kenning博士:什——你在做什么?你在和谁说话?
d-9eda:我仍然会想起harris,无时不刻。我刚才在报纸上看到,他们在小石城以他的名字命名了一所学校,以纪念他的勇敢。他是我所见过的最勇敢的人——
d-9harris:——而我有时想知道关于那些孩子,和他们曾有过的冒险。关于我们经历过的冒险,真的。那个夏天我们都长大了一点,真的——
d-9eda:(唱着)不要,你……
d-9harris:——多年之后我们想着一些事情。尽管我们都长大了,走着各自的路——
d-9eda:(唱着)——不要忘记我。不要,不要,不要,不要……
kenning博士:你在对谁说话?为什么你在唱歌?你们在对谁说话?!
d-9harris:——你知道什么?也许Vog只是我们一路走来的朋友。
kenning博士:(不连贯尖叫)
Footnotes
1。译注:youtube地址,大6用户需科学上网
2。译注:原文如此,不知具体指代
3。Ihidenothing。译注:原文为中文,虽然作者说有人帮他纠正了谷歌翻译但略显微妙。
4。he’sabigeater。译注:原文为中文。
5。Iadmitnothing。译注:原文为中文。
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。