第4页(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
尽管德拉科经常抱怨泰迪,在心底他其实很享受那些他们一起度过的时光。泰迪抬头看着他的时候,眼里闪烁着兴奋的光。德拉科一直都很喜欢这种被喜爱的感觉。
安多米达,也令德拉科出乎意料。她让他想到了自己的母亲,但是要稍微少一些女人味。自从他的父亲去世,德拉科就觉得世界上仿佛缺失了一个角落,那个本应该属于他父亲的爱,而安多米达的出现似乎微妙地修补了这份平衡。她不是个善于流露情感的人,但这没有关系。她爱他,德拉科可以分辨出来。
时间已经到了六点,德拉科刚刚结束完一场与泰迪关于一条鲨鱼和十只狮子打架谁会赢的辩论,这时飞路粉突然在壁炉里燃烧起来。
&1dquo;我可以过来吗?”一个声音说道。
&1dquo;哈利!”泰德大喊道。
&1dquo;波特?”德拉科问。
&1dquo;他是泰迪的教父。”安多米达说。
&1dquo;呃&he11ip;&he11ip;”德拉科说,&1dquo;我想我最好还是——”他打开了橱柜的门藏了进去。
&1dquo;德拉科,别可笑了,”安多米达说,&1dquo;快出来(comeout)。”
&1dquo;我是同性恋”德拉科说。
&1dquo;什么?”
&1dquo;出柜(comeout)。”
&1dquo;德拉科。哦,你好,哈利!能见到你真是太好了!”
安多米达有七个不同种类的意大利面酱,已经放在罐子里准备好了,在架子上摆成一排。德拉科不知道波特要在这里待多久,由于魔杖的原因,德拉科不能直接在这个房子里幻影移形。
&1dquo;安多米达。”波特说,他的声音听起来温暖而友好,完全不像那个曾经在盥洗室差点谋杀了一个人的人。&1dquo;泰迪!”
&1dquo;德拉科在橱柜里躲着。”泰迪说。
&1dquo;你这个小叛徒!”德拉科喊道。
橱柜门被猛地打开了,波特站在外面,一脸不可置信的样子。
&1dquo;我只是来看看安多米达姨妈还有没有足够的意大利面酱过冬。&1dquo;德拉科说,轻盈地从他旁边走过,&1dquo;很庆幸,她的准备充足。好吧,我想我最好该走了。潘西在泰晤士河上租了一艘驳船,然后我打算在十点半前醉到不省人事。再见了。”
他在波特可以再次举起魔杖指向他之前就离开了,回到了家,感到了有一点惊恐,只有一点点。
之后他和他的朋友们一区去了泰晤士河的驳船,然后在十点半前醉到了不省人事。
非常不幸地,第二天,当德拉科来到安多米达的处所时,波特已经在那里了。
&1dquo;哦,呃&he11ip;&he11ip;”德拉科决定转身离开。
&1dquo;马尔福。等等。”
&1dquo;我突然想起没有关烤箱。”德拉科说,这个理由很扯,因为他根本不知道怎么用他的烤箱。不过他最后会学会如何使用它的。(遗愿清单#122。烤曲奇,用我现代男人的居家技能感动大家。)不过现在,烤箱对他来说仍是个谜。
&1dquo;马尔福,听着,我知道泰迪是你的外甥。”
&1dquo;是表外甥”德拉科说。
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。