第56页(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
&1dquo;但如果你去某个地方、做某些事情是因为她这么写过,而她写的东西又是在回忆你去过的地方、做过的事,”牛顿说,&1dquo;那&he11ip;&he11ip;”
&1dquo;我知道这是个悖论。但是,呃,有些证据表明事实就是这样。”安娜丝玛说。
&1dquo;为什么是下塔德菲尔德?”牛顿说,&1dquo;我只是注意到这里的气候很古怪。理想小气候区,那些人是这么说的。意思是这个小地方拥有属于自己的好天气。”
他瞅了一眼安娜丝玛的记本。这地方肯定有点不对劲,就算刨去如今似乎已经在全球范围肆虐的uFo和西藏人也一样。塔德菲尔德不仅拥有可以为时令节气校准的标准气候,还有极强的抗变化力。没人在这里盖房子,人口变化很小,这里的林木和树篱远远过这年头你所期待的平均数量。唯一一所小笼圈养式农庄建起没两年就垮台了,被一个老式养猪场所取代(这个农场主让他的猪猡在苹果园里自由奔跑,并加价出售猪肉)。本地的两所学校也十分固执,似乎对教育方式的变革有极强的免疫力。一条高公路,本来可以将下塔德菲尔德大部分地区变成&1dquo;18号岔路口快乐休息区”,却在五英里外拐了弯,绕了个巨大的半圆,然后继续前进,完全没有辐射到这个永不改变的乡村孤岛。个中缘由无人知晓。
似乎二十世纪的大部分岁月,方圆几英里的土地都被视为不可逾越的禁区。
安娜丝玛又从索引盒里抽出一张卡片,从桌上弹过来。
2315.有人說它在倫敦鎮,&he11ip;&he11ip;四年前(直到1664年
亦或約克郡,但他們錯还是阿姆斯特丹)&he11ip;&he11ip;
了,真的所在是塔迪斯·&he11ip;&he11ip;塔迪威利,诺福克郡&he11ip;&he11ip;
弗爾德,他威力無邊,如&he11ip;&he11ip;塔尔德斯菲尔德,德文郡&he11ip;&he11ip;
身居采邑的騎士,他將世&he11ip;&he11ip;塔德菲尔德,牛津郡&he11ip;&he11ip;
界分爲四塊,他將風暴帶!&he11ip;&he11ip;见《启示录》第六章,第十节
來。
【注:约克郡即纽约。纽约最早为荷兰人移民地,在1664年前还被称作阿姆斯特丹。】
&1dquo;我不得不察看了许多郡县地方志。”安娜丝玛说。
&1dquo;这条为什么是2315?比其他的要早。”
&1dquo;艾格妮丝对时间顺序的处理有些草率,我想她不是很清楚应该把哪一条放在哪儿。我告诉过你,为了把它们联系在一起,我们花了很长时间才设计出一整套系统。”
牛顿又看了几张卡片。比如:
1111.—條巨犬終將出現,?会不会跟俾斯麦
兩個靈體徒勞守望,因有点关系?(a·F·仪祁
它會去主人所在的地方,1888~6月8日)
而它們不然。他會爲其&he11ip;&he11ip;?
命名,正合巨犬本性,&he11ip;&he11ip;什列斯威省、好斯敦省?
地獄會從它身上逃亡。(德丹战争)
&1dquo;我们家里,就数这一位特别不擅长领会艾格妮丝的意思。”安娜丝玛说。
3o17.我見四者騎行,天启四骑士。
搞來末日,地獄的天那人=潘,恶魔。
使與他們同行,又有(《兰开夏郡宗教审判》,
三者出現。四加四是布鲁斯特,1782)
四,黑暗天使會承認??
失敗,而那人會認下我感觉今晚艾格妮丝肯定醉得不轻
自己的種。(昆西·议祁,1789年1o月15日)
同意。毕竟我们都是凡人,唉。
(o·J·议祁小姐。1854年1月5日)
&1dquo;为什么叫精良准确?”牛顿问。
&1dquo;精良也表示精确、准确。”安娜丝玛不胜其烦地说,仿佛这个问题已经解释过太多次了,&1dquo;它过去就是这个意思。”
&1dquo;但你看&he11ip;&he11ip;”牛顿说,&1dquo;世界不可能真的就此结束,对吧?我是说,好好想想,现在又没有什么国际紧张局势&he11ip;&he11ip;好吧,平常就有的不算。咱们干吗不暂时忘掉这个问题,去&he11ip;&he11ip;呃,我不知道,也许咱们可以出去走走什么的。我是说&he11ip;&he11ip;”
&1dquo;你不明白吗?这里有某种东西!某种影响这个地区的东西!”安娜丝玛说,&1dquo;它扭曲了所有魔力射线,它保护这里免受任何变革影响!它是&he11ip;&he11ip;它是&he11ip;&he11ip;”又来了,她无法——或者说被禁止捕捉脑海中的那个想法。这就像睁着眼睛做的一场梦。
窗户哐哐作响。屋外,一枝茉莉在冷风的吹拂下,开始不住地敲打玻璃。
&1dquo;但我就是找不出来。”安娜丝玛扭着手指说,&1dquo;我什么都试过了。”
&1dquo;找?”牛顿说。
&1dquo;我试过钟摆,试过经纬仪。你看,我能通灵,但它却好像在移动。”
&1dquo;哈米吉多顿在移动?”牛顿说。
&1dquo;很名预言都说到敌基督将先登场。”安娜丝玛说,&1dquo;按艾格妮丝的话,他。可我找不到他&he11ip;&he11ip;”
&1dquo;或者她。”牛顿说。
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。