第22页(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
洛威尔满脸通红,有如火在燃烧。他凝视着乔治·华盛顿·格林那一起一伏的胸脯,刚才听到的种种一齐在他的脑海中回响起来:朗费罗语气沉痛的致谢,格林朗诵丁尼生诗句时的低沉嘶哑的声音,霍姆斯的叹息,尤利西斯说了两次的豪言壮语——一次是在那艘驶向死亡的船上,另一次是在地狱。它们交相轰鸣,相互碰撞,就在这一片乱哄哄之中,洛威尔心中猛然一亮。
他若有所思地低声吟咏起来,紧绷得通红的脸渐渐松弛下来了。&1dquo;&1squo;我的水手们,与我同辛劳、同工作、同思想的人&he11ip;&he11ip;’”这是丁尼生的诗句,写的是尤利西斯在鼓励船员与死亡抗争。
你们和我都已老了,但老年
仍有老年的荣誉、老年的辛劳;
死亡终结一切,但在终点前
我们还能做一番崇高的事业,
&he11ip;&he11ip;
霍姆斯目瞪口呆,但并非由于受到了诗句的震撼,真正叫他魂不附体的,是他突然醒悟到了洛威尔此刻背诵此诗的用意。他内心一阵惊恐:洛威尔不是在背诵,而是在借用诗歌来劝说他们。朗费罗和菲尔兹也是越听越骇然,目光直,不知所措,他们全明白过来了。
上一页[返回目录]下一页
《但丁俱乐部》第七章(2)
朗费罗以同样恳求的口吻,低声接着朗诵丁尼生的诗句:
大海用无数音响在周围呻唤。
来呀。朋友们,探寻更的世界
现在尚不是为时过晚。开船吧!
朗诵到这儿,朗费罗转头向着出版商,投去探询的目光,似乎是在说:该你啦,菲尔兹。
一见到朗费罗望过来,菲尔兹急忙低下了头,胡子落进大衣敞开的领口中,碰到了系在马甲上的表链。菲尔兹开口想要说点什么,却又迟疑起来,就像一个人在可怕的梦魇里,想要呼喊却叫不出声来。突然,他打了一个趔趄,面色白,有点像晕船的样子。霍姆斯叹了口气,深表同情,无意中流露出他的赞同。过了片刻,菲尔兹眉头紧锁,看了看朗费罗,又看了看洛威尔,迅站稳脚跟,猛地一挥手,开始接着朗费罗往下低声朗诵丁尼生的诗句。
虽然我们的力量已不如当初,
已远非昔日移天动地的雄姿,
但我们仍是我们&he11ip;&he11ip;
我们有这么大的力量去查明谋杀案的真相吗?霍姆斯医生颇为怀疑。妄想,对,的确是痴心妄想!已经生了两起谋杀案,可怕的谋杀案,何必多管闲事把自己卷进去呢?说不定那样会把事情搞得更糟,甚至给自己惹来危险。此时他心里是后悔不迭,后悔自己不该待在医学院观看警察验尸,后悔自己不该把当时的现告诉三位朋友。霍姆斯紧紧闭上了眼睛。
洛威尔向霍姆斯探过身去,耐心地、和气地凝视着他,脸上流露出在他身上极为罕见的迁就和悲伤,轻声念起了菲尔兹刚才朗诵过的诗句,&1dquo;但我们仍是我们。”
我们仍旧是我们:这是我们自己的选择。霍姆斯稍稍平静了一些。三位朋友已经达成了一致意见,他们在等着他作决定。一个声音响起,沉着而镇定,像是那高贵的火团在跟但丁交谈,霍姆斯几乎认不出那是他自己的声音。他一拿定主意,就脱口背诵起丁尼生的诗句,借以表达自己的心声:&1dquo;但我们仍是我们,英雄的心尽管被时间消磨,被命运削弱,我们的意志坚强如故,坚持着,奋斗、探索、寻求&he11ip;&he11ip;”他停顿了一下,&1dquo;而不屈服。”
&1dquo;奋斗,”洛威尔若有所思,逐个打量着他们的表情,目光在霍姆斯的脸上停留了片刻,一边低声说道,&1dquo;探索、寻求&he11ip;&he11ip;”
时钟鸣响,格林的身子动了一动。大家静默以对,相视而笑:但丁俱乐部已经复活了。
上一页[返回目录]下一页
《但丁俱乐部》第二歌
那双脚已经烧成畸形,皮肤全部被烧光,露出粉红的一片,脚尖随时都会脱落下来,支撑着脚尖的脚后跟一团模糊,很难辨认得出解剖学上所谓的脚后跟的形状。脚被烧坏这一细节,但丁学者见了或许会从中得到启,在警察眼中却只是荒唐之举。
《但丁俱乐部》第八章(1)
现塔尔波特牧师尸体的那个星期,波士顿的下层社会还是老样子,没有什么大动静。一个黑白混血儿高贵地走在大街上,有人假装没看见他,有人嘲笑他,满脸皱纹的黑人怒视他,他们晓得雷是警察,是个混血儿,他跟他们不一样。黑人在波士顿不会受到伤害,甚至可以跟白人平起平坐,一块儿上学,一块儿挤公共马车,所以,他们都很安分,不惹事。不过,雷倒是有可能招来他们的敌意,如果他执行公务时出了一点差错,或者招惹了不该惹的人。由于这些缘故,黑人把他赶出了同族的圈子,又由于他们自以为这些理由是正确的,向来就懒得跟他解释或道歉。
几个年轻的姑娘头上顶着篮子,一边走一边叽叽喳喳,忽然齐刷刷停了下来侧眼看着他,他古铜色的皮肤多么漂亮,似乎连他手里的灯都给他迷得神魂颠倒,一下子熄灭了。尼古拉斯·雷噔噔上了他租住的公寓的狭窄楼梯。他住二楼,房门正对着楼梯平台,天色已暗,手里的灯也早灭了,影影绰绰中,他现有人挡住了他进房间的路。
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。