第90章 航海大冒险 4最终的战斗新的航路 津云岛(第3页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
豪迈身姿展翱翔。
田野间,花草鲜艳,
霸气诗篇倾万方。
所向披靡在诗境,
律诗绝句传千年。
oh,hotheindandsmokerise,
ithdustanddirtir1ingintheskies。
majestinetd,myspiritsoars,
Fear1essandva1iant,mycourageroars。
Inthenettryside,f1oersb1oombright,
myversesresoundithunmatchedmight。
Itriumphineverypoetinetdeavor,
Formyversessha11echoforever。
二
风烟起,山水间,云卷云舒,天地间。
磅礴气势,豪迈英勇,所向披靡,无畏无惧。
田园风景,清新淡雅,韵律悠扬,朗朗上口。
青山绿水,牧歌悠扬,溪水流淌,鸟语花香。
美景如画,心旷神怡,思绪随风,畅想自由。
山水田园,我心乐意,风烟起,凝神定意。
三
风烟起,庙堂昏。
锦衣夜行霸气存。
豪迈身姿英勇立,
御马威武无畏勇。
所向披靡战场上,
刀光剑影舞英雄。
风烟落,岁月流。
古道辗转唐风秋。
桃花流水怀古情,
诗书满腔思古游。
翻译成英文,如下所示
amidstthesmokyhaze,thenetdusk,
Inrega1attire,transnetgshadosithmajesticthrust。
ithabo1dandva1iantstannetdbrave,
mountedonasteed,fear1ess,nodangernetbatt1es,unriva1ed,theynetdexnetdb1adesdance,ata1eofheroestheyte11。
astheindandsmokedisperse,timef1oson,
annetastyenet。
peanetgaters,nosta1giaseeps,
Versesandbooks,reminisneteys,theheartkeeps。
四
风烟起,古诗成。
磅礴气,霸气生。
豪迈情,英勇无畏心。
所向披靡,英文翻译深。
昔日风烟起,
中原诗人众。
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。