足迹
文娱反套路
登录
关灯
护眼
字体:

第78章 明月姬做诗(第2页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

这诗是唱出来的,不仅诗好,唱的也好听。好多动物听到歌声都不再继续向前走了,而是走到了明月姬的身边,纷纷用羡慕的眼神看着明月姬。

甄理和林黑儿连忙称赞,说这诗写的太好了。

看官老爷可能要骂了作者敢管这种诗也叫好吗?

作者抱拳作揖,这诗是翻译过来的,本书中村里人之间说话,作者都是按照现代汉语翻译成歧义比较小的意思。古汉语作者打字都打不出来,您领会一下含义就行了。

其实有个相声里说,两个书生赶考途中比试才学,说“远看城墙锯锯齿,近看城墙齿锯锯”

,其实这诗确实是不错的。不信您问问彝族兄弟典故吧,古印度文化传承彝族比今天的印度人还正宗。

这两个书生是在卖弄学问,用梵语写中文格式的诗。

老农听见了,骂他们俩一肚子大粪,没有才学,那也是跟当年的学士比。如果他俩真的梵文出口成章,进京赶考碰碰运气也是应该的。

您看看梵文翻译过来的佛经,都是“远看城墙锯锯齿,近看城墙齿锯锯”

,也是一种古老的文化。

明月姬做的这诗确实好,您能听到就好了,至少不明觉厉,声音也好听,语调也好听。可问题是,字库里没有这些字,典故您也不知道,怎么写啊?那就翻译过来呗

乔小狼是真帅啊!真帅,真帅,真帅啊!

明月姬的原文可没用一个重复的词,用了古代四个典故说乔小狼,虽然文化不行,但是外貌好看,而且很勇武。但是这四个典故您都不知道,我怎么翻译啊?

诗人的词库和今天人就不一样。今天是直接说某一诗词里面造了许多的词,诗词本身就是词源了。真实情况是,诗人把词库里的词进行拼接和嫁接,这就写成了一诗。那些妙语大多数原本就是有的。

百分之九十以上的古典文学名着在军阀和日寇时期在主流文化圈里失传了。乔小狼的世界,现在也有人因为家里藏了古书,或者自家人的日记而被暗杀的。四大名着在古代叫“四大奇书”

,算不上名着的。

各种“正经”

书,外面的世界基本都没有了。《经》是用《历》合起来写成的汇总。《历》则是女人书写在台里上面的。这种书,就叫做“正经书”

。多数都已经失传了。

所以说,明月姬的诗写的再好,翻译过来就是乔小狼是真帅啊!真帅,真帅,真帅啊!

前段时间,有个兔儿村里的女孩,跟一位文学家聊天的时候,以“向日葵”

为题材,现场写了一诗。

女孩是甄理的堂妹,叫甄?。“?”

,就是“乳房”

的意思,古代“欠”

是喂奶的意思。?是一个大姓,不过本来就被姬姓经常拿来开玩笑,没有关系的。

甄?于是做了一“新体诗”

,名字叫做《黄瓜》。在兔儿村,向日葵叫做黄瓜,葵花籽叫做瓜子。

但是现在外面的人还管瓜子叫瓜子,但是不管向日葵叫“黄瓜”

了。

甄?的诗是这样写的寂寞的时候,

黄瓜,

无疑是最好的。

结果那位文学大师一口茶差点没把自己给呛死!

先,所谓大师其实是错把“青瓜”

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。