第27页(第2页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
&1dquo;还好我们这里的大饭店老板和旅馆管理员,”她回答道,&1dquo;对外国骗子的作案方
式愈来愈敏感。他们把每一个英文说得不好的仕绅贵族都看作可能是骗子或是窃贼。”
&1dquo;结果有时却把到我国来访的真贵族惹得非常不愉快。”
角落里的老人回答。
&1dquo;拿赛米欧尼兹亲王一案来说,他拥有十六个领地,一财产在他东德哥达老家
里有着明明白白的记录,而他本身也带着够多的家当来支付至少一周的饭店住宿费用。
连他镶着钻石的纯金香烟盒被偷了,也一点儿没有想找回来的意思。可是这样的一个人,
打从他要他一位短小精干、带点粗俗的小法国佬秘书代表他,向利物浦西北大饭店的经
理为他自己及随从预约饭店头等房间的那一刻起,就无疑遭到饭店经理怀疑的眼光。
&1dquo;这些怀疑显然毫无根据。因为这个小秘书爱博特·蓝伯斯先生,一等赛米欧尼兹
亲王到达,就在经理那儿存一叠钞票,还有证券债券等等。这位贵客的花费惊人,帐单
数目令人咋舌,那些证券的价值更过十倍以上。蓝伯斯先生还做了解释,说亲王打算
去芝加哥拜访他的姊姊安娜·赛米欧尼兹公主;她嫁给了人称铜矿大王的千万富翁葛维
先生,所以只想顺路在利物浦待几天。”
&1dquo;不过,就像我告诉过你的,即使有这些无可怀疑的证券在,大半跟这位阔亲王有
商业往来的利物浦人,心里还是暗暗怀疑。他在西北大饭店住了两天后,就叫秘书到伯
德街的温瓦珠宝店去,请他们派一个代表带一些上好的珠宝,主要是钻石和珍珠,到饭
店里去,他想挑个礼物送给他芝加哥的姊姊。”
&1dquo;温斯娄先生向爱博特优雅地鞠了一躬表示恭敬受命,之后就到里面的办公室和他
的合伙人瓦萨尔先生商量最好的对策。他们两位都很想做这交易,因为近来生意清淡;
他们既不想把这可能的主顾推出门,也都不想得罪裴特先生;裴先生是西北大饭店的经
理,就是他把这家店介绍给亲王的。可是那个外国头衔和鄙俗的法国小秘书,又让这两
位自大自尊的利物浦珠宝商人如鲠在喉,忐忑不安,所以他们
一致同意:第一,不能赊
帐。第二,如果亲王用支票甚至用银行汇票付帐,一直要等到支票或汇票兑现了,才能
把珠宝交出去。”
&1dquo;接下来的问题,是谁该带着珠宝到饭店去。要资深合伙人亲自出马做这样的差事,
完全不符商业常规;更何况,他们想,如果找个职员去,这职员对于支票或汇票兑现之
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。