足迹
梦见看见三口棺材
登录
关灯
护眼
字体:

第9页(第1页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

  &1dquo;杜莫夫人呢?”

  &1dquo;上来的时候看见她了。她拿着葛里莫博士晚饭后咖啡出来;也就是说,还剩下点&he11ip;&he11ip;我去了我的工作室,开着门,搬出打字机桌子,这样我工作的时候能面对走廊。这时,”——他闭上眼睛,再次睁开——这时是1o点差一刻,我听见前门的铃响了。电铃在二楼,我很清楚的听见了。

  &1dquo;2分钟后,杜莫夫人从楼梯上来。她拿着一个盘子,上面照例放着来访者的名片。她敲了敲门,我很惊讶的看见——厄——高个子男人跟着她上楼来。她转过身,看见他。她说了什么话,我没法逐字重复,但是目的是问他为什么不在楼下等;她似乎很激动。那个——厄——高个子男人没有说话。他走向门,没有拉下领子,脱下帽子,放在外套口袋里。我想他笑了,杜莫夫人大声说着什么,向墙那边退去,打开门。葛里莫博士出现在门口,显得很烦恼;他这样说,&1squo;今天见鬼了麻烦不断。’他站在那,打量着那个高个子;说了句,&1squo;看在上帝的份上,你是谁?’”

  米尔斯单调的声音快的说着;他的笑变得相当可怕,虽然他试图变的欢快些。

  &1dquo;镇定,米尔斯先生。你看清楚那个高个子了吗?”

  &1dquo;清清楚楚。当他从楼梯上来的时候,他就正对着我。”

  &1dquo;如何?”

  &1dquo;他竖着衣领,戴着顶尖顶帽。但是我是远视眼,先生们,我能清楚的看见他的鼻子和嘴巴的样子和颜色。他带着一张儿童的假面,那是张大张的嘴。就我所件,他没有摘掉。我可以断言&he11ip;&he11ip;”

  &1dquo;你肯定吗?”门边传来冷冷的问话。&1dquo;那是张假面。而且不幸的是,他没有摘下来。”

  第四章不可能之事

  她站在门口,看了他们。兰波有种她是个特别的女人的感觉,他不知道为什么会有这样的感觉。她并没有什么特别之处,除了一双精明、活泼的黑眼睛,眼睛有点红,好像有些痛苦但没有流泪。她看起来充满矛盾。她个子矮小,但手很有力,脸庞宽,颧骨高,皮肤有光泽;兰波有一种奇怪的感觉,如果她愿意,他能很美。深褐色的头宽松的盘在耳上,穿着深色的外套,胸部一块是白色的:她看起来不是那种懒散的女人。

  她走向他们,鞋子出唧唧咔咔的声音。突出的深色眼睛看着哈德利。她摩擦着双手。兰波觉察到两件事——葛里莫教授被杀对她打击很大,还没有恢复过来,令她晕倒并且大哭。

  &1dquo;我是杜莫,”她说。&1dquo;我来帮你们查出那个枪击查尔斯的男人。”

  她的话几乎没有口音,但有些含糊,没有生气。她的手上下搓着。

  &1dquo;当我听说时,我没法马上上来。我想和他一起乘救护车去小诊所,但是医生不让我去。他说警察也许希望和我谈谈。是的,我想也对。”

  哈德利站起来,把自己坐的椅子搬给她。

  &1dquo;坐下来吧,夫人。我们想听听你的情况。我想请你听听米尔斯先生说的情况,你也许能确认一下&he11ip;&he11ip;”

  她冷的抖,费尔博士,一直注视着她,就走过去关了窗户。接着他看看火炉,火在一堆烧尽了的文件下几乎要灭了。听着哈德利的话,她点点头。她心不在焉的看着米尔斯,神情茫然,似乎带着笑意。

  &1dquo;是的,当然。他是个可怜的蠢孩子,他说的很好。不是吗,stuart?继续吧。我听着呢。”

  米尔斯没有生气。他的眼皮抖动了几次,抄起手。

  &1dquo;如果它令女祭祀(原文pythoness,古希腊德尔菲的太阳神殿的女祭司,女巫——e11ry译注)感觉快乐,”他平静的说,&1dquo;我不反对。但是也许我最好继续。厄——我说到哪了?”

  &1dquo;葛里莫博士看见访客说的话,你刚才说了,&1squo;看在上帝的份上,你是谁?’接下来呢?”

  &1dquo;奥,对了!他没戴眼镜,眼镜挂在绳上;没有眼镜他视力不好,我有种感觉,他把假面当成真的脸了。但是在他带上眼镜之前,陌生人做出一个相当快的举动,这使我很困惑,我听见他在笑。他走进去的时候&he11ip;&he11ip;”米尔斯停下来,表现出困惑的神情。&1dquo;最不可思议的是,我有种感觉,杜莫夫人,虽然她退到墙边,在他身后把门关上了。我重申一下她的手放在门把手上。”

  杜莫很激动。&1dquo;你想说什么,小孩子?”她问。&1dquo;你这个蠢货,你说了什么。你认为我很乐意让那个男人和查尔斯独自呆在一起吗——查尔斯自己关上了门。接着他在里面转动了钥匙。”

  &1dquo;等一下,夫人&he11ip;&he11ip;正确吗,米尔斯先生?”

  &1dquo;我想说明的是,”米尔斯说,&1dquo;我只是试图说出来任何事实以及我的任何感受。除此以外没了。我接受这个修正。他的确,如这个女祭祀说的,转动了锁眼里的钥匙。”

  &1dquo;他说起来就象是在说笑话,&1squo;女祭祀’,”杜莫夫人愤愤的说。&1dquo;啊,呸!”

  米尔斯笑了。&1dquo;继续吧,先生们,我想女祭祀有些激动了。他开始喊葛里莫教名,摇动着门把手。我听到里面有说话,但是我距离有点远,你也看到门很厚。”他说。&1dquo;我无法听清楚,大约3o秒以后,可能那个高个子摘下了面具,葛里莫朝女巫喊,很愤怒:&1squo;走吧,你这个蠢货。我能控制。’”

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。